本篇文章574字,读完约1分钟

本通讯社北京市7月30日电(信息记者董瑞丰)中国天文学会日前根据主场宣布,强烈推荐采用首届811条火花地质构造名中文为英译名。 据悉,该英文名已经得到中国天文学会天文学名词批准联合会的批准。

为项目广大群众服务,促进火星探测的日常任务。 天文学名词承认联合会组织的多权威人物能源将国际天文学联合会今年7月10日前公布的除陨石坑外的811条火花地质结构名称全部翻译成中文,为科学研究和科普推广主题活动提供了便利和参照。

“中海上海局面:34亿未得虹口区净地 拟590亿投黄浦区旧改”

天文学名词批准联合会是中国天文学会及全国性科技进步专有名词批准联合会下属专业负责命名和批准天文学专用名词的专业工作中的联合会,多年来一直着眼于向大众提供精确可靠的天文学术语和中文英译名。

自 世纪望远镜发明以来,科学家长时间关注火花,在其表层明暗界线上各有不同的反照率优势命名了系统软件。 1919年国际天文学联合会创立后,承担了大行星地名大全的命名和诉讼工作。 目前,太阳系行星内星体表层优势的命名工作由国际天文学联合会大行星系软件命名合作组统一负责。

“中海上海局面:34亿未得虹口区净地 拟590亿投黄浦区旧改”

据了解, 中国天文学科学研究大数据中心专门针对这些火花地质构造的优势制作了数据可视化网页。 除了形象地访问火星表面地质结构一致的中文强烈推荐英译名外,中英文地名检索也适用。 各界人士在招聘的全过程中都会发现问题,或者有别的提案、建议,也可以根据天文学名词的网站进行意见反馈。

标题:“中海上海局面:34亿未得虹口区净地 拟590亿投黄浦区旧改”

地址:http://www.jianghexincheng.com/jsjdxw/8135.html